2010年10月13日 星期三

Top heads to be 'chief executives

Further education colleges have been promised a 1% increase in core funding.
繼續教育學院已承諾增加1%的核心資金。

The Association of Colleges said this "should mean substantial extra sums to enable colleges to meet their basic costs".
該協會聲稱這應該意味著大學有足夠的額外資金來滿足他們的基本費用

'Sham'  虛假
The shadow education secretary, Damian Green, said that there was "a gap between the rhetoric and reality" - and he dismissed claims to diversity as a "sham".
在野黨的教育部長,Damian Green花言巧語和現實之間是有所差距的” - 他聲稱多元化就像是個虛假

"We are not in principle opposed to spending more on education, but money without real reform will be wasted - as it has been over the past few years," he said.
他說“我們原則上不反對在教育方面開支很多,但錢沒有用在真正的改革上將是浪費 - 因為它已經在過去的幾年裡都浪費掉了

Mr Green also accused the education secretary of double standards in her plans to sack staff in failing schools - saying that she had missed her targets for reducing truancy.
Mr Green還指責教育局局長的計畫中有雙重標準,一方面要從失敗的學校裡解僱員工,另一方面又未達到她減少逃學人數的目標。

"Will she accept that this is an appalling example of double standards? If teachers miss a target, the teacher gets sacked. If ministers miss a target, the target gets sacked."
她自己會接受這個雙重標準嗎?如果教師未達到目標,老師會被解僱。那部長若未達到目標,也會被解僱嗎。

Small print 附屬細則
The Liberal Democrats, while backing the extra spending on education, said that there were now worries about the small print of the announcement.
自由民主黨支持對教育的額外開支,聲稱現在擔心公告中的附屬細則。

"Managing every single school from your office is not the way to actually improve what is happening" said Mr Willis.


Mr Willis “管理每一個學校,但是不是真正有改善了什麼。



沒有留言:

張貼留言